luni, 29 decembrie 2025

AMINTEȘTE-ȚI

Te rog să-ți amintești lumina albastră,

magia aceea irepetabilă,

am râs și am plâns împreună

într-o scenă interpretabilă


Unele lucruri nu se schimbă niciodată,

amintește-ți poemele de nedescris

și aurora noastră boreală;

n-a fost realitate, a fost vis


N-am urât niciodată pe nimeni,

nu mi-am otrăvit sângele,

am acceptat durerea,

dacă te izbesc săgeți otrăvite, frânge-le!


Tristețea e o boală cumplită,

dar dacă te obișnuiești cu ea

poți traversa deșertul,

urmând cioburile căzânde din stea


Nu poți să nu-ți amintești ochii înrourați,

surâsul acela ce te-a înălțat până la cer,

dragostea e singura magie din munții Carpați

ce te strânge în colții de fier


Te rog să-ți amintești că dincolo de ieri

ai fost, iubito, eroina mea,

și-oricât ai vrea, nu poți să pieri,

în vis încă-mi apare umbra ta


28 decembrie 2025

REMEMBER

Please remember the blue light,
that unrepeatable magic,

we laughed and cried together
in a scene open to interpretation.

Some things never change,
remember the indescribable poems
and our northern lights;
it wasn’t reality—it was a dream.

I have never hated anyone,
I never poisoned my blood,
I accepted the pain;
if poisoned arrows strike you, break them!

Sadness is a dreadful disease,
but if you grow used to it
you can cross the desert,
following the falling shards of a star.

You cannot forget the dew-soaked eyes,
that smile which lifted you to the sky;
love is the only magic of the Carpathian Mountains
that grips you in iron fangs.

Please remember that beyond yesterday
you were, my love, my heroine,
and no matter how much you wish it, you cannot fade away—
in my dreams, your shadow still appears.

December 28, 2025


SOUVIENS-TOI

S’il te plaît, souviens-toi de la lumière bleue,
de cette magie irrépétable,

nous avons ri et pleuré ensemble
dans une scène ouverte à l’interprétation.

Certaines choses ne changent jamais,
souviens-toi des poèmes indicibles
et de notre aurore boréale ;
ce n’était pas la réalité, c’était un rêve.

Je n’ai jamais haï personne,
je n’ai pas empoisonné mon sang,
j’ai accepté la douleur ;
si des flèches empoisonnées te frappent, brise-les !

La tristesse est une maladie terrible,
mais si tu t’y habitues
tu peux traverser le désert,
en suivant les éclats tombants d’une étoile.

Tu ne peux pas oublier les yeux couverts de rosée,
ce sourire qui t’a élevée jusqu’au ciel ;
l’amour est la seule magie des monts Carpates
qui te serre dans des crocs de fer.

S’il te plaît, souviens-toi qu’au-delà d’hier
tu as été, mon amour, mon héroïne,
et quoi que tu veuilles, tu ne peux disparaître ;
dans mes rêves, ton ombre m’apparaît encore.

28 décembre 2025


RECUERDA

Por favor, recuerda la luz azul,
esa magia irrepetible,

reímos y lloramos juntos
en una escena abierta a interpretación.

Algunas cosas nunca cambian,
recuerda los poemas indescriptibles
y nuestra aurora boreal;
no fue realidad, fue un sueño.

Nunca he odiado a nadie,
no envenené mi sangre,
acepté el dolor;
si flechas envenenadas te hieren, ¡rómpelas!

La tristeza es una enfermedad terrible,
pero si te acostumbras a ella
puedes cruzar el desierto,
siguiendo los fragmentos que caen de una estrella.

No puedes olvidar los ojos cubiertos de rocío,
esa sonrisa que te elevó hasta el cielo;
el amor es la única magia de los montes Cárpatos
que te aprieta con colmillos de hierro.

Por favor, recuerda que más allá de ayer
fuiste, amor mío, mi heroína,
y por mucho que lo desees, no puedes desaparecer;
en mis sueños, tu sombra aún aparece.

28 de diciembre de 2025


Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu