Undeva, în sufletul tău, am adormit.
M-am ghemuit într-un ungher
ca să nu mă vezi,
să nu știi că sunt acolo
și te privesc cu ochii mei verzi
Când ai să deretici
s-ar putea să m-arunci,
dar n-o să știi că am fost acolo
nici măcar atunci
Totuși, poate vei găsi pe noptieră
scrisoarea de dragoste
pe care am scris-o noaptea,
în vis,
în timp ce îngerii tăi
mă izgoneau
din paradis
12 ianuarie 2026
SOMEWHERE, IN YOUR SOUL
Somewhere, in your soul, I fell asleep.
I curled myself into a corner
so you wouldn’t see me,
so you wouldn’t know I’m there,
watching you
with my green eyes.
When you begin to tidy up,
you might throw me away,
yet you’ll never know I was there,
not even then.
Still, perhaps you’ll find on the nightstand
the love letter
I wrote at night,
in a dream,
while your angels
were driving me out
of paradise.
January 12, 2026
EN ALGÚN LUGAR, EN TU ALMA
En algún lugar, en tu alma, me quedé dormido.
Me acurruqué en un rincón
para que no me vieras,
para que no supieras que estoy ahí
y te observo
con mis ojos verdes.
Cuando empieces a ordenar,
quizá me arrojes fuera,
pero no sabrás que estuve allí,
ni siquiera entonces.
Aun así, tal vez encuentres en la mesilla
la carta de amor
que escribí por la noche,
en un sueño,
mientras tus ángeles
me expulsaban
del paraíso.
12 de enero de 2026
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu